1 :蚯蚓φ ★:2018/01/27(土) 20:55:26.36 ID:CAP_USER.net
ト・ジョンファン文化体育観光部長官様へ。

平昌(ピョンチャン)冬季オリンピック主務長官として、オリンピック成功のため、昼夜を分かたずご苦労が多いと思います。ニュースで平昌オリンピック南北共同入場時に「朝鮮半島の旗」を使うという報せに接しました。「朝鮮半島の旗」の政治的意味を離れて、長官様のように単語や文章使用に心血を注ぐ文人の立場から、「韓半島」という単語が果たしてどんな歴史性を持ち、どんなニュアンスが漂うのか考えてみました。

「半島」の辞書的意味は「三面が海に囲まれ一面は陸地に続く土地。大陸から海側に狭苦しく突出した陸地」です。英語では「peninsula」といいます。英語の語源は「almost an island」で「ほとんど島に近い土地」という意味です。

ところが「半島」という単語を意味から見れば「半分島」という意味です。ここで疑問を感じます。陸地と一方がついているのがどうして「半分」島ですか?最初から島を念頭に置いて作った単語ではありませんか?漢字の「半」は全体の半分という計量的な概念ですがが、「足りない」の意味にも使われます。
(中略:「半」の字が足りないを意味する事例紹介)

このように「半島」もひょっとして否定的な意味を強調しようとする底意で作られたのではないかと思うようになりました。そうするうちにこのような疑いを抱いたのが私一人だけではないことを発見しました。独立記念館ホームページに次のような文書があったのです。

「…『韓半島』は日帝が韓国を蔑視しようと作った倭色用語だ。『日本地理辞典』は『陸地が海に突出して三面が海で囲まれている部分、特に朝鮮半島がその良い例』として唯一、韓半島を強調した。『半島』(Peninsula)という用語は日帝が明治維新後、いわゆる彼らの『本島』に隷属させようとする意図で作り出した新造語だった。自分たちが生きている場所は内地すなわち『全島』であり、韓国は島にもなれない半島、すなわち島の下位概念の辺境と侮辱する意図で『半島』と命名した…。」

果たしてこの主張は真実でしょうか?それで私は1900年代以前に「半島」という言葉を私たちの先祖が使ったか探してみました。「韓国古典総合DB」を探しても私たちの文献原文にはただ一件も出てきません。私たちの先祖は私たちの領土を海東、東国、青丘、震檀、鶏林、槿域などと呼びました。鰈域というちょっと特異な別称もあります。カレイ(鰈)がたくさんとれる土地という言葉で、「漢書郊祀志」に由来し、正祖王様も「日省録」に「我国介在鰈域(我が国は鰈域に位置する)」という文章を書いています。

古山子は自身の一生の力作に「大東輿地図」、茶山は自身の地図書に「我邦疆域考」という名前を付けました。「半島」という単語はどこにもありません。しかし、1920年代の新聞記事には「朝鮮半島」という単語がとても多く出ます。上の主張が真実あるいは事実に近いことを証明しています。

この様な有力な証拠にもかかわらず、私たちが「韓半島」旗という言葉を使わなければならないのでしょうか?平昌オリンピックに参加するといった安倍総理の先祖が地下でげらげら笑わないでしょうか?今からでも他の名前を付けて呼ばなければなりません。

「一つの心」旗が良く、世界が普遍的に知っている用語の「コリア」旗といっても良いです。ですが、「韓半島」旗ではありません。詩人である長官様が察して理解されると信じてペンを置きます。

草々。

ハ・ウンペク/文学評論家
http://www.imaeil.com/news_img/2018/column/20180126_192929000.jpg
1991年ソウル新聞新春文芸文学評論当選。慶煕大国語国文学科博士。ヒューマンアンドブックス代表

ソース:韓国毎日新聞(韓国語) [広場]「韓半島」旗ではありません
http://www.imaeil.com/sub_news/sub_news_view.php?news_id=3987&yy=2018

前スレ:https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1517026105/
★1の立った時間:2018/01/27(土) 13:08:25.38

732 :み。 :2018/01/30(火) 09:52:09.10 ID:ulghtHX2.net

国によって文字や読みは違っても、意味的には半島だろう…

546 ::2018/01/28(日) 10:17:40.99 ID:c9HNBPNM.net

>>3
フェイクなんだから
誰も知るわけないだろw

516 :(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/01/28(日) 09:11:05.21 ID:4qCt+uzQ.net

馬鹿に加えてズラ。処置無し。

395 :(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/01/28(日) 02:26:32.43 ID:2nHo9rjl.net

近代以前に半島表記が無い、当たり前でしょ
西洋の地理用語を翻訳したものなんだから
なんで半島を嫌がっているかというと、連中の認識では大陸偉い島国は劣ってるというのがあるから
半分島国じゃねえかと言われると、侮辱されたと感じるんだな
実質今の韓国は島国なんだけど、三方海で北には行けないわけだし

323 :(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/01/28(日) 00:34:57.99 ID:9OWRHa1H.net

正解には「半島の南半分」
半分の半分だから「半半島国」だ
よく知らないが「地政学的には」って言うの?
北朝鮮とは分断されていて大陸とは事実上陸続きではないので、「島国」と言って差し支えなかろーも

270 ::2018/01/27(土) 22:58:43.99 ID:JN7U+bSh.net

朝鮮人はwikiを見る能力もない

163 :(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/01/27(土) 21:47:54.15 ID:V5uFOq1Z.net

「朝鮮半島じゃないニダ!韓半島ニダ!」
「半島じゃないニダ!日帝の陰謀ニダ!」

やれやれ・・・・疲れる・・・・

193 ::2018/01/27(土) 22:03:36.77 ID:xPhiX7bT.net

>>187
それ外で言うと恥ずかしいからやめとき

285 ::2018/01/27(土) 23:18:49.92 ID:JN7U+bSh.net

>>283
それが英語になってalmost=ほとんど島に

まだ半分島の方がソフトな表現だという

623 :(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/01/28(日) 16:00:59.82 ID:JkvAZtga.net

韓国人にもバカにされるんじゃね、こんな具にもつかない屁理屈。

119 ::2018/01/27(土) 21:33:27.38 ID:FYLQpvlO.net

低能チョンには漢字の単語の意味解釈は難しいみたいだな
「半島」の対義語として「全島」を持ち出しているのも馬鹿丸出し

206 ::2018/01/27(土) 22:10:08.04 ID:PIQK5sbA.net

イタリアdisってんのか

730 :(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/01/30(火) 00:54:10.27 ID:z62Z3DmI.net

別に9cmって名前をつけてもいいんだぞ

108 ::2018/01/27(土) 21:30:04.21 ID:nQoyl72f.net

朝鮮半頭

727 ::2018/01/29(月) 22:23:10.26 ID:0c+CIlVS.net

>>709
PenncoriaのPが子音の音韻推移でFにかわる。
Fenncoria → フェンコリア 更に変化 
変コリア 糞コリア ろくなものではない。

583 ::2018/01/28(日) 11:41:33.80 ID:UGqZ03JQ.net

>>3
地球上に韓半島なんて存在してないから
知らなくて当然だろ

590 :(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/01/28(日) 12:30:29.15 ID:RE8rJWBe.net

>>563
病的な被害者意識と妄想癖は半島独自文化である事は間違いない

200 :(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/01/27(土) 22:07:53.21 ID:iNl2ICpZ.net

>>199
いやいや・・・朝鮮半島って支那由来だからw

744 :(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/01/31(水) 16:26:54.99 ID:dqjxx0t/.net

日本だけだったら説得力あるけど中国も北朝鮮ですら
地理的名称「半島」を使ってるぞ?

709 :(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/01/29(月) 10:37:33.81 ID:oYh2RrVc.net

ペニンシュラの略語はPen
ペンシルバニアのペンは半島だからかどうか知らないが
名前を真似てペンコリアにしたらどうかね?
Penncoria
カッコイイと思う